翻訳と日々のこと(仮)

翻訳者が思ったことをつぶやいています

2023-01-01から1年間の記事一覧

今日のフランス語032023

数日ぶりの更新です。 本業が少し忙しくなってしまったので今日は手短に。 今日覚えたフランス語 salade サラドゥ(細かく言えばドとドゥの間みたいな音)です。 こんなのはフランス語を知らない方でも想像がつくと思うんですがご想像のとおりサラダの意味で…

翻訳の勉強のためにしていること その2

昨日の記事↓で、日々の勉強について書いたばかりですが traductoraloca.hatenablog.com もう1つ思い出しました。 Duolingo です。 語学学習アプリなんですが、英語以外の言語を学ぶのに利用しています。 現在毎日学んでいるのは以下4原語。 フランス語 ス…

おすすめの映画ドラマ

これは覚え書きです。 おすすめの映画、ドラマ、結構あります。 有名どころは私が紹介するまでもないので 本当におすすめのものだけ紹介するつもりです。 それに、実は映像翻訳者のくせに見ていないものが結構たくさんあるので 紹介したくてもできないんです…

翻訳の勉強のためにしていること

翻訳の勉強のためにしていること 翻訳の仕事を始めて今年で6年目になります。 翻訳者になる前、翻訳スクールに通っていたころから 今現在もデイリーで続けている勉強を紹介します。 翻訳者になったらもう勉強しなくていい、などということはなく 勉強はずっ…

申告終わりました

確定申告 ギリギリで終わりました。 年に一度なので、毎年「これでよかったのかな?」が 消えないまま提出してなんとか乗り切っていますが たぶん答えは一生分かりません。 初心者に指南できるくらいの知識は身につけたいとも思うんですが 1年も経つと忘れ…

今日の英語031023

翻訳の仕事をしていて新しく知った表現などを、自分のメモがわりに紹介していこうと思います。 今日の表現 be fed up (ウンザリしている) これ、面白い表現ですよね。 直訳すると「上限に達するまで食べさせられる」なんですね。 “食べさせる”ものは食べ物…

はじめまして

はじめまして ずっと登録だけしていて始めていなかったブログを 今日からスタートすることにしました! このブログでは 仕事である翻訳のこと 翻訳していて気づいたこと 英語とそれ以外の言語の勉強のこと 趣味のこと TMI を日々つづっていこうと思います。 …